Tour por la ciudad natal de Cervantes 塞万提斯故乡行 ——万里赠书
Nov 28, 2024
Para conmemorar el 450 aniversario del nacimiento del célebre escritor español Miguel de Cervantes, su ciudad natal, Alcalá de Henares, organizó una serie de actividades especiales en la Universidad de Alcalá.
为纪念西班牙著名作家塞万提斯诞辰四百五十周年,其故乡阿尔卡拉·德·埃纳雷斯小镇在阿尔卡拉大学举办了颇具特色的活动。
Aquel día, los jóvenes del grupo artístico universitario, vestidos con trajes al estilo cervantino, portaban guitarras y capas mientras cantaban y tocaban. Las personas que asistían al evento se reunieron a su alrededor para disfrutar del espectáculo. Al terminar la canción, los jóvenes invitaron a todos a bailar. Con valentía, me uní a ellos. La música era alegre, y aunque mis pasos eran algo torpes, el baile fue lleno de entusiasmo y soltura. Por la noche, el pueblo organizó un gran concierto de música clásica interpretado por una orquesta profesional.
那天,大学生艺术团的小伙子们身着塞万提斯式的服装,怀抱吉他,身披披风,边弹边唱,所有参加庆祝活动的人们围在四周观看。歌罢,小伙子们邀请大家一起跳舞,我勇敢地加入了他们的行列。乐曲是欢快的,虽然舞步略显生疏,但我们的舞蹈热烈而飘逸。晚上,小镇举办了大型音乐会,由专业管弦乐队演奏。
En el centro de la plaza de Alcalá de Henares se erige una estatua de Cervantes. Su mano derecha sostiene una pluma, mientras que en la parte trasera de su cadera izquierda lleva una espada. La pluma y la espada son un reflejo de la lucha constante del escritor contra un destino cruel.
阿尔卡拉·德·埃纳雷斯小镇的广场中心有一尊塞万提斯像,他右手握着羽毛笔,左胯后佩着一把长剑。笔和剑是作家与残酷命运周旋、斗争的真实写照。
La casa natal de Cervantes se encuentra en la calle principal del pueblo. Fue una herencia del padre de Cervantes, quien era médico. Es una construcción cuadrada con un gran patio central. En una esquina del patio hay un pozo antiguo que solía ser utilizado para beber agua, pero ahora está seco y tiene una polea encima.
塞万提斯故居坐落在小镇的主要街道上,是塞万提斯的医生父亲留下的。那是一座四四方方的环形小楼,中间是很大的天井,天井小院的一角,有一口当年饮水用的井,现在已是一口枯井,上面有个辘轳。
La casa tiene dos niveles con varias habitaciones. A la izquierda, la primera habitación era un consultorio médico, con una mesa de madera donde se exhiben los instrumentos utilizados en aquella época. La segunda habitación parece ser una sala de espera, equipada con dos bancos largos y un altar de madera que probablemente usaban los pacientes para rezar. A la derecha, una sala que parece ser el salón principal. En la parte trasera hay una habitación con una rueca, además de la cocina y el comedor. La cocina tiene una chimenea con una gran olla, rodeada de utensilios de cobre y un aparador con platos, cuencos y cucharas de la época.
小楼的上下两层有许多房间,左侧第一个房间是门诊室,有一张木桌,桌上摆着当年诊病的物品。第二个房间像是候诊室,内有两条长凳,一个木质神龛,大概是供病人祈祷使用的。右侧的房间好像是客厅。除此之外,还有一个小房间里面放着一架纺车。后面一排是厨房、餐厅等,壁炉内架着一口大锅,大大小小的红铜锅盆摆在两旁,碗橱中保留着当年使用的杯、碗、勺、盘,另有一张条形木制饭桌,可供全家人就餐,也按原样摆放。
En el piso superior, todas las habitaciones han sido transformadas en salas de exposición, cuidadas y limpias. Revisé una a una las vitrinas y encontré traducciones de Don Quijote en más de 20 idiomas diferentes, pero no hallé ninguna en chino. Al preguntar a una trabajadora, una joven me miró sorprendida y preguntó: "¿También tienen traducciones al chino de Don Quijote?" Le expliqué que en China ya había varias versiones desde los años 20 y 30 del siglo XX.
至于楼上,则全是展室,布置得崭新、洁净。我认真地转了一圈,发现书橱中陈列着来自 20 多个不同国家的《堂吉诃德》译本,却唯独没有发现中译本。我问工作人员何故,其中一个小姑娘瞪大眼睛问:“你们也有《堂吉诃德》的译本?”
La joven quedó asombrada y me preguntó si podría donar una copia para la casa natal. Acepté con gusto. Días después, llevamos una edición traducida por el señor Dong Yansheng, que había sido traída desde Pekín por el investigador Shi Ruiyuan del Instituto de Estudios Latinoamericanos de la Academia China de Ciencias Sociales.
我告诉她,中国 20 世纪二三十年代就有相关译作了,而且还有好几个版本。她非常惊讶,问我可否送给故居一本。我爽快地答应了。几天以后,我们又特意到故居,将董燕生先生翻译的版本送给了他们。这本书是中国社会科学院拉美研究所的石瑞元研究员不远万里从北京亲自背过来的。
Poco después, recibimos una carta de agradecimiento del director de Patrimonio Cultural del Ayuntamiento de Madrid, y otra del responsable de la casa natal de Cervantes, donde mencionaban que la edición china de Don Quijote había enriquecido su colección y dejado una impresión más profunda en los futuros visitantes.
不久后,我们收到了当时马德里市政府文化遗产管理局局长的感谢信。接着,我们又收到了当时塞万提斯故居负责人的感谢信。信中说,中文版的《堂吉诃德》给塞万提斯故居增添了光彩,它必将给日后的参观者留下更为深刻的印象。
Creo que esto no solo se debió al cuidado diseño de la edición que llevamos, sino también a la gran cantidad de lectores que esta traducción ha conquistado en el mundo.
我想这不仅仅因为我们送去的那套译本装帧讲究,还因为《堂吉诃德》这一译本本身就拥有着众多读者。